བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ།
བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ།
བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས༔ ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ གཞན་དོན་ལས་ཚོགས་ཀྱི་སྐོར་དྲུག་པའོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུྃ༔ སྤྱི་དོན་དྲུག་པ་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ་ནི༔ གཟའ་སྐར་ངན་པ་ལ་བབས་པའི་ཚེ་བྱ་བ་བྱས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བ་བཟང་ངན་འབྲིང་སོགས་གང་བྱས་ལམ་དུ་མ་སོང་ཞིང༔ ཉེས་པ་ཅན་དུ་གྱུར་ན་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མགྲོན་བཞི་ལ་སོགས་པ་སྣང་སྲིད་ཀྱི་ལྷ་འདྲེ་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་གསེར་སྐྱེམས་དང་ཆབ་གཏོར་བརྔན་ཆ་ལ་སོགས་པ་འབུལ་ཞིང༔ རང་ཉིད་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག༔ དེའི་གཡས་དང་གཡོན་དུ་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་དང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་ཞིང༔ ཐུགས་ཞི་བ་མཉམ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངང་ནས་འདི་ལྟར་བཀླག་པར་བྱའོ༔ འཕགས་པ་བདེན་པ་གྲུབ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་གཡོག་མི་ནོར་འཁོར་འདབས་སྲིད་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་གྱུར་ཅིག༔ ན་མསཏྲཻ་ཡ་དྷྭི་ཀཱ་ནཱཾ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ནཱཾ༔ སརྦ་ཏྲ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏཱ་བཱཔྟི་དྷརྨ་ཏཱ་བ་ལི་ནཱཾ༔ ཨ་ས་མ་ས་མ་ས་མནྟ་ཏོ༔ ནནྟཱ་བཱཔྟི་ཤཱ་ས་ནི༔ ཧ་ར་ཧ་ར་སྨ་ར་སྨ་ར་ཎ༔ བི་ག་ཏ་རཱ་ག་བུད་དྷ་དྷརྨཱ་ཏེ༔ ས་ར་ས་ར་ས་མ་བ་ལ༔ ཧ་ས་ཧ་ས༔ ཏྲ་ཡ་ཏྲ་ཡ༔ ག་ག་ན་མ་ཧཱ་བ་ར་ལཀྵ་ཎེ༔ ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ན་སཱ་ག་རེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་སྭསྟི༔ བཛྲ་གརྦྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་པྲ་ཛྭ་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔
ཨཱོྃ་སྭསྟི་སརྦ་གརྦྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་སརྦ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་གརྦྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔ པྲ་ཛྭ་ལ་པྲ་ཛྭ་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་སརྦ་བིདྱཱ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨཱོྃ་མུ་ནི་དྷརྨེ༔ སཾ་གྲ་ཧ་དྷརྨེ༔ ཨ་ནུ་གྲ་ཧ་དྷརྨེ༔ བི་མུཀྟེ་དྷརྨེ༔ ས་དྷ་ཨ་ནུ་གྲ་ཧ་དྷརྨེ༔ བྷཻ་ཤ་ར་མ་ན་པ་རི་བརྡྷ་ན་དྷརྨེ༔ སརྦ་ཀཱརྻ་པ་རི་པྲ་མ་ཎ་དྷརྨེ༔ ས་མནྟ་ཨ་ནུ་པ་རི་བརྟི་ན་དྷརྨེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་པྲཛྙཱེ་ཤུ་ཏི་སྨྲྀ་ཏི་བི་ཛ་ཡེ༔ དྷཱིཿདྷཱ་ར་ཎི་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་པྲ་ཛྙཱ་བ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མོ་བུདྡྷཱ་ཡ༔ ཨཱོྃ་དྷུ་ན་དྷུ་ན་མ་ཧཱ་བཱི་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མ་སཏྲཻ་ཡ་དྷྭི་ཀཱ་ནཱཾ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ནཱཾ༔ ན་མོ་བུདྡྷཱ་ཡ༔ ཨཱོྃ་དྷུ་ན་དྷུ་ན༔ མ་ཧཱ་བཱི་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མ་སཏྲཻ་ཡ་དྷྭི་ཀཱ་ནཱཾ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ༔ ཨཥྚ་སརྦ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཀི་ལི་མི་ལི་བེ་ཏ་ལི་ཨ་ཏི་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མནྡྷ་ལ་མཎྜ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཀི་ལི་མི་ལི་པ་རི་ཤ་པ་རི་ཤ༔ ཨཱ་ར་ཡ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧོཿཧོཿཧོ༔ ཐཱ་ཐཱ་ཐཱ་སརྦ་ནཱ་ག་ཐཱ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨ་བ་མེ༔ ཨ་མ་བ་མེ༔ ཨ་མ་ཏེ༔ པ་ཏི་ཀུཉྫ་ར་ན༔ སུ་ཀ་ར་མ་ཧཱ་ཛ་ལུ༔ ཁ་མ་ཁ་ཡཱ༔ ཨི་ལི་མི་ལི༔ ཀི་ལི་མི་ལི༔ ཀེ་ཏྲེ་པ་ར་མུན་ཏྲེ༔ མུ་ཁེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ༔ ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ༔ སཾ་བྷ་བེ༔ དྷ་ར་དྷ་ར་
དྷ་ར༔ བཱ་ར་བཱ་ར་བཱ་ར༔ ཀ་ལེ་ཀ་ལེ་ཀ་ལེ༔ མ་ཧཱ་ཀ་ལེ༔ ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ༔ པྲ་སཱ་དྷ་ནི༔ དྷ་མེ་དྷ་མེ་དྷ་མེ༔ དྷ་མེ་ནི༔ མ་ཧ་ཏེ༔ བདག་ལ་བསྲུང་དུ་གསོལ༔ འཕགས་པ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཅན་ལ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

上师意集除恶加持灯
上师意集除恶加持灯
上师意集中：《除恶加持灯》
南无咕噜德瓦达基尼吽（藏文：ན་མོ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུྃ，梵文拟音：namo guru deva ḍākini hūṃ，梵文天城体：नमो गुरु देव डाकिनी हूँ，梵文泰卢固体：నమో గురు దేవ డాకిని హూఁ，汉语字面意义：顶礼上师本尊空行，汉语拟音：纳摩古如德瓦达基尼吽）
第六总义除恶加持灯是：当遇到不良的行星和星宿时所做的事，或任何善、恶、中等等所作之事未成功，而变成有过失时，应向世间和出世间的四类宾客等一切显现存在的神鬼献供食子、黄水、水洒、礼品等，同时观想自己为圣观世音自在，其右侧和左侧观想圣文殊和金刚手，从寂静平等法界的状态中如此诵读：
顶礼圣证真实诸尊！愿我等师徒眷仆人财眷属一切从一切不顺恶方中获得完全胜利！
那玛萨德热雅德维卡南（藏文：ན་མསཏྲཻ་ཡ་དྷྭི་ཀཱ་ནཱཾ，梵文拟音：namasatraiya dhvikānāṃ，梵文天城体：नमस्त्रैय ध्विकानां，梵文泰卢固体：నమస్త్రైయ ధ్వికానాం，汉语字面意义：顶礼三界，汉语拟音：纳马萨泰亚德威卡南）
达他嘎达南（藏文：ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ནཱཾ，梵文拟音：tathāgatānāṃ，梵文天城体：तथागतानां，梵文泰卢固体：తథాగతానాం，汉语字面意义：如来，汉语拟音：达他嘎达南）
萨尔瓦扎阿普热提哈达瓦普提达尔玛达瓦利南（藏文：སརྦ་ཏྲ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏཱ་བཱཔྟི་དྷརྨ་ཏཱ་བ་ལི་ནཱཾ，梵文拟音：sarva tra apratihata vāpti dharmatā valinām，梵文天城体：सर्व त्र अप्रतिहत वाप्ति धर्मता वलिनाम्，梵文泰卢固体：సర్వ త్ర అప్రతిహత వాప్తి ధర్మతా వలినాం，汉语字面意义：一切无碍获得法性力，汉语拟音：萨尔瓦扎阿普热提哈达瓦普提达尔玛达瓦利南）
阿萨玛萨玛萨曼达多（藏文：ཨ་ས་མ་ས་མ་ས་མནྟ་ཏོ，梵文拟音：asama sama samantato，梵文天城体：असम सम समन्ततो，梵文泰卢固体：అసమ సమ సమన్తతో，汉语字面意义：无等等周遍，汉语拟音：阿萨玛萨玛萨曼达多）
难达瓦普提夏萨尼（藏文：ནནྟཱ་བཱཔྟི་ཤཱ་ས་ནི，梵文拟音：nantā vāpti śāsani，梵文天城体：नन्ता वाप्ति शासनि，梵文泰卢固体：నన్తా వాప్తి శాసని，汉语字面意义：欢喜获得教令，汉语拟音：难达瓦普提夏萨尼）
哈热哈热斯玛热斯玛热纳（藏文：ཧ་ར་ཧ་ར་སྨ་ར་སྨ་ར་ཎ，梵文拟音：hara hara smara smaraṇa，梵文天城体：हर हर स्मर स्मरण，梵文泰卢固体：హర హర స్మర స్మరణ，汉语字面意义：取取念念，汉语拟音：哈热哈热斯玛热斯玛热纳）
毗嘎达热嘎布达达尔玛得（藏文：བི་ག་ཏ་རཱ་ག་བུད་དྷ་དྷརྨཱ་ཏེ，梵文拟音：vigata rāga buddha dharmāte，梵文天城体：विगत राग बुद्ध धर्माते，梵文泰卢固体：విగత రాగ బుద్ధ ధర్మాతే，汉语字面意义：离贪佛法性，汉语拟音：比嘎达热嘎布达达尔玛得）
萨热萨热萨玛瓦拉（藏文：ས་ར་ས་ར་ས་མ་བ་ལ，梵文拟音：sara sara sama bala，梵文天城体：सर सर सम बल，梵文泰卢固体：సర సర సమ బల，汉语字面意义：行行等力，汉语拟音：萨热萨热萨玛瓦拉）
哈萨哈萨（藏文：ཧ་ས་ཧ་ས，梵文拟音：hasa hasa，梵文天城体：हस हस，梵文泰卢固体：హస హస，汉语字面意义：笑笑，汉语拟音：哈萨哈萨）
扎雅扎雅（藏文：ཏྲ་ཡ་ཏྲ་ཡ，梵文拟音：traya traya，梵文天城体：त्रय त्रय，梵文泰卢固体：త్రయ త్రయ，汉语字面意义：三三，汉语拟音：扎雅扎雅）
嘎嘎纳玛哈瓦热拉克夏内（藏文：ག་ག་ན་མ་ཧཱ་བ་ར་ལཀྵ་ཎེ，梵文拟音：gagana mahā vara lakṣaṇe，梵文天城体：गगन महा वर लक्षणे，梵文泰卢固体：గగన మహా వర లక్షణే，汉语字面意义：虚空大殊胜相，汉语拟音：嘎嘎纳玛哈瓦热拉克夏内）
杂拉杂拉纳萨嘎热梭哈（藏文：ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ན་སཱ་ག་རེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：jvala jvalana sāgare svāhā，梵文天城体：ज्वल ज्वलन सागरे स्वाहा，梵文泰卢固体：జ్వల జ్వలన సాగరే స్వాహా，汉语字面意义：燃燃海梭哈，汉语拟音：杂拉杂拉纳萨嘎热梭哈）
嗡梭斯帝（藏文：ཨཱོྃ་སྭསྟི，梵文拟音：oṃ svasti，梵文天城体：ॐ स्वस्ति，梵文泰卢固体：ఓం స్వస్తి，汉语字面意义：嗡吉祥，汉语拟音：嗡梭斯帝）
班扎嘎贝梭哈（藏文：བཛྲ་གརྦྷེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：vajra garbhe svāhā，梵文天城体：वज्र गर्भे स्वाहा，梵文泰卢固体：వజ్ర గర్భే స్వాహా，汉语字面意义：金刚藏梭哈，汉语拟音：班扎嘎贝梭哈）
嗡达尔玛达图普热杂拉梭哈（藏文：ཨཱོྃ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་པྲ་ཛྭ་ལ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ dharma dhātu prajvala svāhā，梵文天城体：ॐ धर्म धातु प्रज्वल स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ధర్మ ధాతు ప్రజ్వల స్వాహా，汉语字面意义：嗡法界光明梭哈，汉语拟音：嗡达尔玛达图普热杂拉梭哈）
[以下是咒语部分继续译出...]
愿我受到保护！恭敬顶礼圣三部怙主从一切不顺恶方获胜者！


 བདག་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་དང༔ གནོད་པ་ཐམས་ཅད་དང༔ གཤེད་བྱེད་ཐམས་ཅད་དང༔ བྱད་སྟེམས་ཐམས་ཅད་དང༔ ནད་ཐམས་ཅད་དང༔ སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་དང༔ གཟའ་ཉེས་པ་དང༔ སྐར་མ་ཉེས་པ་དང༔ བགོ་ཉེས་པ་དང༔ གནོད་གྲིབ་དང༔ གནོད་ལྟས་དང༔ གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ལས་བསྲུང་དུ་གསོལ༔ ལོ་མི་རུང་བ་དང༔ ཟླ་བ་མི་རུང་བ་དང༔ ཞག་མི་རུང་བ་དང༔ དུས་ཚོད་མི་རུང་བ་དང༔ ཟ་མ་མི་རུང་བའི་གནོད་པར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག༔ གནོད་པར་གྱུར་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་ཟློག་པར་གྱུར་ཅིག༔ བྱ་བ་ལས་སྟབས་ངན་པར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ལས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ༔ ཉེས་པར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་སོར་ཆུད་ནས་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག༔ བཟའ་དང་བཞོན་པ་དཔུང་ཚོགས་དང༔ གོས་དང་སྤྱན་གཟིགས་ལོངས་སྤྱོད་དང༔ འདོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཚེ་རིང་བ་
དང་ནད་མེད་དང༔ དཔལ་དང་གཟི་བརྗིད་རྒྱས་གྱུར་ཅིག༔ གང་ཡང་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ འདོད་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཞིང༔ རེ་བ་ཡོངས་སུ་སྐོང་བར་ཤོག༔ རང་གཞན་ཀུན་ལ་རྩོད་གྱུར་པ༔ བསམ་པ་ངན་དང་སྦྱོར་བ་ངན༔ རྨི་ལམ་ངན་པ་ཀུན་ཞི་ནས༔ རྒྱལ་ཁམས་ཡོངས་སུ་བདེ་གྱུར་ཅིག༔ ནད་ཡམས་འཁྲུགས་རྩོད་མེད་པ་དང༔ ལོ་ཉེས་སད་སེར་མེད་པ་དང༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀུན་བདེ་གྱུར་ཅིག༔ རྒྱལ་བ་ཅན་གྱི་འཕགས་པ་ཡིས༔ ཀུན་ནས་བདག་ཅག་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ༔ གཤིན་པོ་གནས་ངན་སྤངས་ནས་ཀྱང༔ མཐོ་རིས་བདེ་བ་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔ གསོན་པོ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྣམས༔ ཆོས་དང་མཐུན་པའི་དབང་བྱས་ནས༔ ཀུན་ནས་བྱང་ཆུབ་ལམ་ཞུགས་ཤིང༔ འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ འཕགས་པའི་ཞལ་བཟང་མཐོང་ནས་ཀྱང༔ མྱུར་དུ་རྗེས་སུ་གཟུང་དུ་གསོལ༔ གསུང་ཐོས་ཐུགས་ཀྱིས་བརྩེར་དགོངས་ནས༔ ཁྱེད་དང་དབྱེར་མེད་གཅིག་པར་ཤོག༔ ཅེས་སྨོན་ལམ་དང་བཅས་པ་ལན་གསུམ་གདབ་པས༔ ཉེས་པར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་སོར་ཆུད་ནས༔ ནམ་དུའང་བདེ་ལེགས་ཀྱི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ༔ ཨྠྀི༔ ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ་ཞེས་བྱ་བ༔ ད་ལྟ་མངའ་བདག་
ཡབ་སྲས་དང༔ མ་འོངས་རྗེས་འཇུག་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་བཀོད་པའོ༔

愿我从一切恐惧、一切伤害、一切凶手、一切诅咒、一切疾病、一切罪业、行星不顺、星宿不顺、命运不顺、有害污染、有害征兆以及一切伤害中得到保护！愿不宜的年份、不宜的月份、不宜的日子、不宜的时辰、不宜的食物所造成的一切伤害都得以平息！愿那一切伤害都被反转！请保护我免于一切不良的事业！
愿一切过失得以恢复，使我等及眷属都获得安乐！愿食物和坐骑、军队、衣服和珍宝、受用以及一切欲望都圆满具足！愿长寿、无病、祥瑞、威光都增盛！愿我等及眷属的一切所欲如意成就！愿战胜不顺之方，愿所有愿望全部满足！
愿自他一切争端、恶意和恶行、恶梦都平息，愿整个国土都安乐！愿无有疾疫、纷争，愿无有歉收、霜雹，愿一切世界都安乐！愿胜利的圣者全面保护我等！愿亡者舍弃不善之处，获得善趣安乐！愿在世长寿者按照法义行使权力，皆入菩提道，获得三身果位！
愿见到圣者的殊胜圣颜，祈愿迅速垂念摄受！闻您语音、蒙您悲悯，愿与您无二一体！
如是带发愿念诵三遍，一切过失都将恢复，任何时候都会享有安乐吉祥！
阿的（藏文：ཨྠྀི，梵文拟音：aṭhi，梵文天城体：अठि，梵文泰卢固体：అఠి，汉语字面意义：啊的，汉语拟音：阿提）
此《除恶加持灯》是为现在的主尊父子以及未来的追随者们，由我莲花生撰著。


 སྐལ་ལྡན་ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཡིས༔ དུས་གསུམ་ཀུན་དོན་སྒྲོན་མེ་དྲུག་སྐོར་འདི༔ བདག་འདྲ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གཟུངས་ཀྱིས་བཟུང༔ མ་སྤེལ་གསང་རྒྱ་རིན་ཆེན་གཏེར་དུ་སྦས༔
བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ།

愿与具缘具宿业者相遇！此六篇照耀三时一切利益之灯论，是全知大上师所传，由我耶喜措嘉以总持心记忆，未曾传播，以密印封存并隐藏为珍贵宝藏。
上师意集除恶加持灯。


